“Son descùnsa”, l’è no la prìma vòlta ch’èl dìŝi e ch’èl scrìvi st’an; sém ‘rivàdi in dicémbor e son amò descùnsa. L’è stài no un an tranquìl, lè stài un an biŝestìl catìu: terorìsmo, guère, viulénse, teremòti, gént che scàpa da cà sùa, gént che ‘néga in mar, fiulìn ch’i mörun per fam e miŝéria, intulerànsa, rasìsmo, Isis, Aleppo, Siria, Mosul, Iraq… Par no el princìpi d’un articul in dialèt, che magàri duarés fà surìd, ma un ruŝàri de dulùri. E l’Europa? E la Brexit? E la Russia? E l’America? E Trump? E el SI e el NO? El mund sciùr l’è in rivolüsiòn, ‘na rivolüsiòn d’egoìŝmo, müri e ingiüstìsie. So pü ‘sa dì! Sì che ròba m’à raserenàd un po’? I paròl de Obàma ch’l’à dì: “Qualùnque ròba sücéda, el sul el se levarà amò a la matìna”. (Natüralmént lü l’à parlàd in ingléŝ, no in dialèt caŝalìn!!!) I m’àn fài riflèt e ghe dò ‘na spiegasiòn religiùŝa: “Preocupémus no püssè de tant, el Signùr el gh’è e ògni matìna el fà levà el sul per ilüminà la Tèra e i òmi ànca s’ na cumbiném d’ògni culùr e cativéria. Afìdi a Ti, Signùr, el me sgumént; Te afìdi tüti i òmi del mund, gh’ò fidücia nel to Amùr, pénsogh Ti”. Adès me sénti püssè chiéta. Cambién discùrs, sém in Dicémbor, un méŝ pién de fèste: Sànta Lüsìa e supratüt Nadàl cun la so Sànta Natività. Me ‘còrgi da és un po’ particulàr! Sì perché? Se pénsi a Dicémbor, me végn no in mént el culùr biànch tàme la nöu, ma m’èl védi russ vernighént. Russ tàme el fögh, tàme el calùr del camìn, tàme i festòn, tàme l’alegrìa. Cantarém sì “Bianco Natale” p’rò el cör del Nadàl l’è russ tàme l’amùr. El Bambìn l’è vegnüd sü la Tèra per amùr, Maria e Giuseppe l’àn circundàd d’ amùr, i pastùri e i Magi i èn ‘ndài a truàl per amùr. Dio l’à incarnàd so fiöl per amùr. Che regàl grand p’r òmi! Per furtüna gh’ò di bèi aveniménti persunài: in Dicémbor me neùda Silvia la ciaparà la làurea in Scienze della Formazione, cioè la sarà ‘na “maestra”. L’è ‘na bèla sudisfasiòn per lé ch’ l’à gh’à mis tant impégn, p’ri so genitùri, per tüta la famìglia e ànca p’ri nònni ch’i védun n’àltra “neudìna” diventà grànda e preparàda per afruntà el laurà e la vìta, non pü nel bumbàŝ tàme stüdénta, ma tàme “adulta”. Tànta tenerésa e un po’ de cumusiòn per ‘na rundanìna prùnta a vulà. Per i maèstri mi gh’ò ‘na riverénsa e un rispèt particulàri perché i gh’àn pr’i man i fiulìn: la so istrüsiòn per fagh imparà a lég e scrìù e la so furmasiòn per fài crés ànca cùme persùne. Al dì d’incö pö crédi ch’èl “mesté” di màestri el gàbia n’impurtànsa de prìma qualità per l’integrasiòn di tànti furèsti ch’i végnun da nüm e che cunusém no: cunusém no la so cultüra, la so religiòn, i so abitùdin. I ne dan fastìdi e, magàri, i ne fan pagüra. Quand védi tànti fiulìn d’ògni ràssa e culùr ch’ì se mìs-ciun cùi me neùdi a scòla, i fan inséma i compiti e i giögun inséma, spéri pròpi che sìa ‘dré a végn inàns un mund püssè chiét. S’i se cunùsun da fiöi, s’i divéntun amìŝi crédi che dumàn i se capiràn méi de nüm cùi so genitùri. ‘Sa diŝìu? Adès spetém le fèste, sicüri che Sànta Lüsìa e Nadàl i rivaràn ànca st’an nonostànte tànti trapèi. Gh’ò pü di neùdi picinìn ch’i crédun in Sànta Lüsìa, p’rò un regalìn el ‘rìva amò per tüti ànca se “IL MISTERO E’ SVELATO - Puff, il mistero è volato via! / C’è delusione? / C’è nostalgia / della fatina con l’asinello? / Certo, un pochino, / ma su con la vita! / Pensateci bene / si è scoperta, senza più veli, / la cosa più bella del mondo: / l’amore di mamma e papà. / L’odore del fieno / il trillo del campanello / lo stupore dei doni / saranno sempre nel vostro cuore. / Bella è la notte di Santa Lucia: / notte di dolce magia, / piena di stelle, di sogni, / di dolci illusioni!” L’è ‘na pueŝìa che dédichi cun tant afèt ai fiöi che da poch i àn scupèrt el mistéro de Sànta Lüsìa e che magàri i èn un po’ scamùfi. Ciao, buon Natale, son la prìma a dàvol? Méi amò!
Traduzione letteraleSONO LA PRIMA A DARVI IL BUON NATALE? MEGLIO ANCORA!Sono scombussolata, non è la prima volta che lo dico e lo scrivo quest’anno; siamo arrivati in dicembre e sono ancora sgomenta. Non è stato un anno tranquillo, è stato un anno bisestile cattivo: terrorismo, guerre, violenze, terremoti, gente che scappa da casa sua, gente che annega in mare, bambini che muoiono per fame e miseria, intolleranza, razzismo, Isis, Aleppo, Siria, Mosul, Iraq… Non sembra l’inizio di un articolo in dialetto che, magari, dovrebbe far sorridere, ma un rosario di dolori. E l’Europa? E la Brexit? E la Russia? E l’America? E Trump? E il Si e il NO? Il mondo ricco è in rivoluzione, una rivoluzione di egoismo, muri e ingiustizie. Non so più cosa dire! Sapete cosa mi ha rasserenato un po’? Le parole di Obama che ha detto: “Qualunque cosa succeda, il sole si leverà ancora ogni mattina”. (Naturalmente lui ha parlato in inglese non in dialetto casalino!!) Mi hanno fatto riflettere e ho dato una spiegazione religiosa: “Non preoccupiamoci più di tanto, il Signore c’è e ogni mattina fa sorgere il sole per illuminare la Terra e gli uomini anche se ne combiniamo d’ogni colore e cattiveria. Affido a Te, Signore, il mio sgomento; Ti affido tutti gli uomini del mondo, ho fiducia nel Tuo amore, pensaci Tu”. Adesso mi sento più serena. Cambiamo discorso, siamo in Dicembre, un mese pieno di feste: Santa Lucia e soprattutto Natale con la Santa Natività. Mi accordo di essere un po’ particolare! Sapete perché? Se penso a Dicembre, non mi viene in mente il colore bianco come la neve, ma me lo vedo rosso vermiglio. Rosso come il fuoco, come il calore del camino, come i festoni, come l’allegria. Canteremo sì “Bianco Natale”, però il cuore del Natale è rosso come l’Amore. Il Bambino è venuto sulla Terra per amore, Maria e Giuseppe lo hanno circondato di amore, i pastori e i Magi sono andati a trovarlo per amore. Dio ha incarnato Suo Figlio per amore. Che regalo grande per gli uomini! Per fortuna ho dei begli avvenimenti personali: in Dicembre mia nipote Silvia prenderà la laurea in Scienze della Formazione, cioè sarà una “maestra”. E’ una bella soddisfazione per lei che ha messo tanto impegno, per i suoi genitori, per tutta la famiglia e anche per i nonni che vedono un’altra “nipotina” diventare grande e preparata per affrontare il lavoro e la vita, non più nella bambagia come studente, ma come adulta. Tanta tenerezza e un po’ di commozione per una rondinella pronta a volare. Per i maestri io ho una riverenza ed un rispetto particolari perché hanno tra le mani i bambini: la loro istruzione per fargli imparare a leggere e scrivere e la loro formazione per farli crescere anche come persone. Al giorno d’oggi poi credo che il “ mestiere” di maestri abbia una grande importanza per l’integrazione dei tanti stranieri che vengono da noi e che non conosciamo: non conosciamo la loro cultura, la loro religione, le loro abitudini. Ci danno fastidio e, magari, ci fanno paura. Quando vedo tanti bambini di ogni razza e colore che si mescolano con i miei nipoti a scuola, fanno insieme i compiti e giocano insieme, spero proprio che stia venendo avanti un mondo più quieto. Se si conoscono da ragazzi, se diventano amici credo che domani si capiranno meglio di noi con i loro genitori. Cosa dite? Adesso aspettiamo le feste sicuri che Santa Lucia e Natale arriveranno anche quest’anno nonostante tante preoccupazioni. Non ho più di nipoti piccoli che credono in Santa Lucia, però un regalino arriva ancorra per tutti anche se “IL MISTERO E’ SVELATO - Puff, il mistero è volato via! / C’è delusione? / C’è nostalgia / della fatina con l’asinello? / Certo, un pochino, / ma su con la vita! / Pensateci bene / si è scoperta, senza più veli, / la cosa più bella del mondo: / l’amore di mamma e papà. / L’odore del fieno / il trillo del campanello / lo stupore dei doni / saranno sempre nel vostro cuore. / Bella è la notte di Santa Lucia: / notte di dolce magia, / piena di stelle, di sogni, / di dolci illusioni!”E’ una poesia che dedico con tanto affetto ai bambini che da poco hanno scoperto il mistero di Santa Lucia e che, magari, sono un po’ disillusi. Ciao, BUON NATALE! Sono la prima ad augurarvelo? Meglio ancora!
© RIPRODUZIONE RISERVATA