Chi ‘mpresta ‘l perd la vesta. O, pürament, chi ‘mpresta tempesta e chi ‘ a ciapa ‘l fà festa. Se cur vuš che te suna quaicos in sacocia, riva sübet un nigul de butighè. I amiši ‘ dumandu d’i piašè, i cunusenti d’le preferense, i furesti la grasia, e pö, tüti a la stesa manera, i te cercu palanche. S’te ghe diši de no t’sè ‘n spilorc, un boja che ‘l pudares fat crepà, che’l rinegares Gešü Crist p’r un sold. S’te gh’i dè, adìu! E cun che facia franca i te dišu: - fra vot dì, sensa fal, fà cünt de veghi bele ‘n man. Dì d’incö, dì d’duman, ch’i vot dì chì del debitur, a füria de fat’nu suspirà la fin, i riesu a dat l’idea de cume i eru lunghe le giurnade d’la creasion: par fin ch’i sìu nasüde al polo, due le giurnade i düru seš meši. Gh’è de bon che cun quater palanche te se desbroi d’un lavativ o d’un secabal, d’i volt per semper: «Te dà fastidi’l tò višin? Prestegh un caurin!».
Del rest, s’è mai vist persune püsè alegre ‘ disinvolte de quele ch’i fan el mesté de viv cu’i soldi d’i olter in prestit? Sü le prime ghe ven un po’ la facia rusa, magari ‘ fan un dietro front d’emergensa, pö müš e cusciensa i diventu de brunš. Ansi, i stan sü le sue, s’la fan növa e i te rispundu malament cume se’l debitur te füsi ti e no lur. Ti te vivarè restenda ‘n d’i primi dani, cerchenda de mišürà le speše per truàs no a le cürte, lur i spantegu, s’la godu alegrament e, sensa preucüpas de gnent, i dišu suridenda: - ‘Ndem via net, sicume chì gh’à da veghi ‘ a vör an in ritard, l’è mej godi che mandasi per travèrs. Chi gh’à debit gh’à credit. E se per caso ‘l creditur el stà peg del debitur che’l paga no, e ‘l vör mandàl in prešon, el gh’à per lege da pagagh le speše, cume se ‘l bindul el füs un dano ‘pena per chi presta, e no per la cità d’la gent unesta. Un por galantom el gh’eva un debitur d’una stirpa rara. Ogni volta ch’la’ncuntreva, invece de scapà o de sufias el naš per miga fas cunùs, el ghe ‘ndeva ‘ncuntra ‘ strensegh la man e, in ato de scüša cunfidensial e’l diseva:
- El debitur el dev mai scapà dal creditur; un om unest che vör pagà, pütost de fà ‘na purcheria, tame quaidün, el cunfesa de pudè no pagà e’l se rimét a la buntà de chi ‘vansa da lü. Quel là, fregad da scüše ‘nsì cuncrete e sensa scamp, el slungheva la corda del bursin; ma slunga ‘ncö, slunga dumàn, e sensa mai ciapà ‘n tulin, un bel dì’l gh’à scrit ‘na bela letra ‘l lader galantom:
«Cara ‘l mè om,
ne la mè vita ò mai truàd nisüna püsè dispost a cunfesà i sò oblighi e menu prunti a sudesfai.
Se füsi stai un scritur de cumedie, ringrasiaresi la furtüna de vem fai ‘rivà sut ӧg un element da circo cume sì vü e cancelaresi vulentera la partida dal mè register. E a vü duares no fà dispiasè de pasà ‘ la storia cume vüna d’le tante cuntradision de l’om, ‘el galantom che paga mai’...
Ma se i danè i danu la gent del mund, dop le tre robe che se pöd no ‘mprestà, la machina, la dona e l’urlog, cu’i libri la và ‘ mò peg: i vegnun indré pü gnan se ven šu paleta, e, sensa remision, i se fan bei de buca:
- Son a metà, manca ‘mò dü capitui, ‘pena finìd te’l porti, ghe sarà ‘mò deš pagine, te’l dò quan che se vedem, èl tò bel liber ch’ò fin pèrs temp a legel, e che ‘nvece ‘l ghe sà talment car che s’l’àn pasad da vün cu l’olter e pö l’àn bele mis in s’la panadura in bela vista. E se per disgrasia te ghe dumandi del famùs rumans che te gh’evi ‘mprestad cun tant favur, l’è facil sentìs respund:
- Amò t’sè chì cu’l liber, quantu mai, se gh’ò propi da datel te’l darò, se‘l sarà no duman, el meš che ven, porta pasiensa an ti, o anema, cun tüt quel che gh’ò ‘n ment… Sta sü alegher, da chèl dì lì desmentega ‘l tò liber e segna sü’l taquin che gh’è un vilan en men che te fa vegn in ӧdi ‘l mund…
Un dubas del temp de guera i Gianda i eru ‘n campagna ‘ laurà’l fen; èr ‘dré ven sü maraja e la nona Sandra, per fà püsè a la svelta ‘ purtal in casina, l’à mandàd la mama ‘ prestà ‘n rastél da’n plandon arenta ‘ lur. Ma quan la nona l’à tacad a fà sü’l prim fen en costa, el rastel in presta el s’à spacad en dü tame ‘na pasta… e gh’è stai gnent da fà, la rešon la ‘ndeva ‘l sò padron che’l gh’à dì cu’n po’ d’malisia:
- Sandrina, el mè rastél, quan t’l’ò dai, el rasteleva. El Consorsio de Sant’Angel l’à culmad el bindul, el fen nel camp l’à fai in temp a bagnàs e la nona l’è restada cun dü büši nel naš… pensala ch’ i se vurevu ‘n ben da mat! Ma s’em da fà, la vita l’è ‘na scola che d’i volt la manda via la favèla… e ‘l rastél de Giuanin? L’è diventad ’na barseleta che fà drisà i curnin… Ciau, pešapuchin.
Tino.vet
Ager Laudensis at work
Scampoli di vita in una cornice di simpatica lodigianità…
CHI PRESTA PERDE LA VESTE (traduzione letterale)
O, magari, a chi presta tempesta e chi li prende fa festa. Se corre voce che ti suona qualcosa in tasca, arriva subito uno stormo di bottegai. Gli amici chiedono favori, i conoscenti delle preferenze, gli sconosciuti la grazia; quindi, tutti allo stesso modo, ti chiedono dei soldi. Se non glieli dai sei uno spilorcio, un boia che potrebbe farti crepare, che rinnegherebbe Gesù Cristo per un soldo. Se glieli dai, addio! E con che faccia tosta ti dicono: - Fra otto giorni senza fallo, conta di averli già in mano. Oggi, domani, quegli otto giorni del debitore, a furia di fartene sospirare la fine, riescono a darti l’idea di come fossero lunghe le giornate della creazione: sembra quasi siano nate al polo, dove le giornate durano sei mesi. C’è di buono che con quattro palanche ti disfi di un lavativo o di uno scocciatore, talvolta per sempre: - Ti dà fastidio il tuo vicino? Prestagli dei quattrini! Nondimeno, si son mai viste persone più allegre e disinvolte di quelle che fanno il mestiere di vivere coi soldi degli altri in prestito? Sulle prime gli viene un po’ la faccia rossa, magari fanno un dietrofront d’emergenza; poi muso e coscienza diventano di bronzo. Anzi, stanno sulle loro, si risentono e ti rispondono malamente come se il debitore fossi tu e non loro. Tu vivrai oculatamente, cercando di misurare le spese per non trovarti alle corte, loro scialacquano, se la godono allegramente e, a cuor leggero, dicono sorridendo: - Non facciamoci scrupoli, e poiché chi deve riaverli li prende anche in ritardo, meglio goderseli che mandarseli per traverso. Chi ha debito, ha credito. E se per caso il creditore sta peggio del debitore insolvente, e vuole mandarlo al fresco, deve per legge accollarsi le spese come se il bindolo fosse un danno solo per chi presta e non per la società. Un povero galantuomo aveva un debitore di una varietà rara. Ogni volta che lo incontrava, anziché scappare o fingere di soffiarsi il naso per non farsi riconoscere, costui gli andava incontro per stringergli la mano e, in atto di scusa confidenziale, diceva:
- Il debitore non deve mai scappare dal creditore; un uomo onesto che vuol pagare, piuttosto di fare una porcheria, come qualcuno, confessa di non poter pagare e si rimette alla bontà del suo creditore. Quello, spiazzato da scuse così concrete e inappuntabili, allungava la corda della borsa; ma, allunga oggi, allunga domani, e senza mai riscuotere un quattrino, un bel giorno scrisse una lettera al ladro galantuomo:
- Carissimo, nella mia vita mai ho trovato qualcuno più disposto a confessare i suoi obblighi e meno pronto a soddisfarli. Se fossi stato uno scrittore di commedie, ringrazierei la buona sorte per aver incontrato un elemento da baraccone come voi siete, e cancellerei volentieri la partita dal mio registro. E a voi non dovrebbe dispiacere di passare alla storia come una delle tante contraddizioni dell’uomo, ‘Il galantuomo che non paga mai’… Ma se i soldi dannano, dopo le tre cose che non si possono prestare, la macchina, la moglie e l’orologio, coi libri va ancora peggio: non tornano più, manco per le calende greche; anzi, senza batter ciglio, si accampano ragioni: - Sono a metà, mi mancan due capitoli, appena finito te lo porto, mancheranno dieci pagine, te lo dò quando ci vediamo, il tuo libro che ho persino sprecato tempo a leggerlo; e che invece gli stava tanto a cuore che se lo sono passato l’un l’altro e l’han già messo sulla credenza in bella vista. E se, per disgrazia, gli parli del famoso romanzo che gli avevi prestato con tanto favore, è facile sentirsi rispondere: - Ancora sei qua col libro, quanto mai, se te lo devo proprio ridare te lo ridarò, se non sarà domani, il mese prossimo, pazienta anche tu, o anima, con tutto quello che ho in mente… Mettiti il cuore in pace, da quel giorno dimentica il tuo libro e segna sul taccuino che c’è un villano in meno che ti fa deprecare il mondo…
Un pomeriggio del tempo di guerra i Ghianda erano in campagna ad affienare; si stava alzando un temporale e la nonna Sandra, per fare in fretta e portarlo in cascina, aveva mandato la mamma a prestare un rastrello da un piccolo coltivatore vicino a loro. Ma la nonna aveva appena cominciato ad accavallare il primo fieno che il rastrello in prestito si spezzava in due come una pasta…. A scanso di equivoci, la ragione andava al suo padrone, che replicava, non senza malizia: - Sandrina, il mio rastrello, quando te l’ho dato, rastrellava. Il Consorzio di Sant’Angelo colmò il bindolo, il fieno nel campo fece in tempo a bagnarsi e la nonna Sandra rimase con due buchi nel naso… nel rispetto di un buon vicinato! Ciò nondimeno, la vita è una scuola che talvolta lascia di princisbecco… e il rastrello di Giuanin? E’ diventato un monito che mette in guardia dalle fregature…
© RIPRODUZIONE RISERVATA